360Kampüs360Kampüs
Bölümler/İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

15 üniversite · Dil & Edebiyat

İngilizce ve Türkçe arasında yazılı çeviri ile sözlü tercüme tekniklerini ve uzmanlık alanlarını öğreten bölüm.

Kariyer Yolları
ÇevirmenKonferans TercümanıEditörYerelleştirme UzmanıAltyazı Çevirmeni

Taban 28.000 ₺ — Kıdemli 50.000–100.000 ₺/ay

Sırala:
Selçuk Üniversitesi
Selçuk Üniversitesi
Konya·Devlet·QS 1201-1400
Bütçe Dostu
Akademik Güç4.0 / 5
ZorlukOrta – kitap + yorum + İngilizce (10+ bölüm)
Sosyal Zaman3.1 / 5
Memnuniyet3.9
KariyerAkademisyen · Öğretmen · Tarihçi · Sosyolog · Müze · Psikolog

"SÜ Edebiyat = 10+ bölüm köklü (Arkeoloji + Mütercim Tercümanlık + Sanat Tarihi geniş yelpaze)."

Kamu, eğitim, müzeler, araştırma kurumları

Bütçe Dostu
ZorlukOrta – dil pratik + sınav + kültür
Sosyal Zaman3.3 / 5
Memnuniyet4.0
KariyerMütercim Tercüman · İng/Almanca/Japonca uzmanı · Erasmus

"ÇOMÜ YDYO = İngilizce + Almanca + Japonca (özgün) + Mütercim Tercümanlık (2009 kuruluş)."

Çeviri sektörü, eğitim, uluslararası kurumlar

Atılım Üniversitesi
Atılım Üniversitesi
Ankara·Vakıf (Özel)
Büyük Şehir
ZorlukYüksek – çeviri pratiği
Sosyal Zaman3.3 / 5
Memnuniyet4.2
KariyerÇevirmen · Simültane · Yayın · Uluslararası kurum

"Mütercim-Tercümanlık Atılım'ın amiral programlarından."

Uluslararası kurumlar, yayınevleri, konferans sektörü

Başkent Üniversitesi
Başkent Üniversitesi
Ankara·Vakıf
Büyük Şehir
ZorlukYüksek – çeviri yoğun. Konferans kabini simülasyonu + çeviri pratiği.
Sosyal Zaman3.4 / 5
Memnuniyet4.1
KariyerKonferans tercümanı · Büyükelçilik · NATO

"BÜ Mütercim Ankara = NATO/TBMM = Türkiye'nin 1 numaralı tercüman kariyer ortamı."

NATO, Bakanlıklar, TBMM, Büyükelçilikler, konferans tercümanlık büroları

Çankaya Üniversitesi
Çankaya Üniversitesi
Ankara·Vakıf
Büyük Şehir
ZorlukYüksek – çeviri pratiği + dil yoğunluğu. Çeviri pratiği + konferans tercümanlık atölyesi.
Sosyal Zaman3.4 / 5
Memnuniyet4.2
KariyerKonferans tercümanı · Büyükelçilik · NATO · Çeviri bürosu

"Ankara'nın diplomatik ekosistemi Mütercim için Türkiye'nin 1 numaralı aksı."

NATO · TBMM · Büyükelçilikler · Uluslararası konferanslar

Büyük Şehir
Zorluk4/5
Memnuniyet4.2

"Türkiye'de en pahalı ikinci program (~699K TL); simultane tercüme kabinleri; uluslararası kariyer."

Uluslararası kuruluşlar, Diplomatik misyonlar, Yayınevleri, Çeviri büroları

Büyük Şehir
Zorluk5/5
Memnuniyet4.4

"Doğuş'un en rekabetçi programı (~426 eşik = Türkiye en yükseği). Simultane tercüme kabinleri, gerçek konferans pratiği, uluslararası kariyer. Küçük gruplar ve yoğun dil eğitimi."

Uluslararası kuruluşlar, NATO / BM vb., Yayınevleri, Çeviri büroları, Diplomatik misyonlar

Büyük Şehir
Zorluk4/5
Memnuniyet4.1

"Simultane tercüme kabinleri; uluslararası kariyer; Erasmus+ fırsatları."

Uluslararası kuruluşlar, Yayınevleri, Çeviri büroları, Diplomatik misyonlar

Büyük Şehir
Zorluk4/5
Memnuniyet4.1

"İngilizce çeviri hassasiyetiyle küçük sınıf avantajı; dışişleri ve uluslararası kariyer."

Dışişleri Bakanlığı, Uluslararası şirketler, Yayınevleri, Medya

İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi
İstanbul·Vakıf (VASEV — 2009)
Büyük Şehir
Zorluk4/5
Memnuniyet4.3

"Simultane Tercüme Laboratuvarı + İstanbul'un uluslararası atmosferi — tercüman kariyer için benzersiz imkân."

Mahkeme Tercümanı, Konferans Tercümanı, Dış İşleri

Üsküdar Üniversitesi
Üsküdar Üniversitesi
İstanbul·Vakıf (İDER — 2011)
Büyük Şehir
Zorluk4.2/5
Memnuniyet4.3

"DİL gözde programı — kariyer.net en yüksek sıralamalar arasında!"

Çevirmen, Diplomat, Uluslararası Kuruluş

İzmir Ekonomi Üniversitesi
İzmir Ekonomi Üniversitesi
İzmir·Vakıf (2001 — Türkiye'nin İlk Ekonomi Odaklı Vakıf Üniversitesi)
Büyük Şehir
Zorluk3.7/5
Memnuniyet3.9

"Simültane/ardıl çeviri pratiği + İngilizce — uluslararası kurum ve çeviri kariyeri için Erasmus avantajlı."

Çevirmen, Simültane Tercüman, Uluslararası Kurum

Yaşar Üniversitesi
Yaşar Üniversitesi
İzmir·Vakıf (Selçuk Yaşar Spor ve Eğitim Vakfı — 2001)
Büyük Şehir
Zorluk3.7/5
Memnuniyet3.9

"Simültane/ardıl çeviri pratiği + İngilizce — uluslararası kurum ve çeviri kariyeri için Erasmus avantajlı."

Çevirmen, Simültane Tercüman, Uluslararası Kurum

Çağ Üniversitesi
Çağ Üniversitesi
Mersin·Vakıf (1997 — Türkiye'nin İlk Vakıf Üniversitelerinden)
Zorluk4/5
Memnuniyet4.4

"Çağ'ın en yüksek taban puanlı ve en prestijli bölümü. Tercümanlık laboratuvarı, Erasmus+ ile Avrupa çeviri kurumlarında staj; ilaç, hukuk ve turizm çevirisi sektörüne güçlü hazırlık."

Çeviri Büroları, İlaç/Hukuk/Turizm Çevirisi, Uluslararası Şirketler, Freelance Çeviri, Yayınevleri

İstanbul Ticaret Üniversitesi
İstanbul Ticaret Üniversitesi
İstanbul·Vakıf (Özel)
Büyük Şehir
ZorlukYüksek – İngilizce yoğun + simültane
Sosyal Zaman3.0 / 5
Memnuniyet4.3
KariyerÇevirmen · Diplomat · Uluslararası kuruluş · İhracat

"İTÜ İng Mütercim = DİL gözde + İTO küresel sinerji."

Uluslararası kuruluşlar, konferans/simültane, ihracat şirketleri